Вымысӧэрысь кыл
|
Аслаз нимыз |
wymysiöeryś
|
Территориез |
Польша (Вилямовице)
|
Вераськисьёс |
ог 70
|
Алфавитэз |
Латин
|
Кыл код
|
ISO 639-1 |
-
|
ISO 639-2 |
gem
|
ISO 639-3 |
wym
|
SIL |
WYM
|
|
Вымысӧэрысь кыл (ачиз нимыз wymysiöeryś [vɨmɨsəø:rɨɕ][1]) - герман кыл. Та кылын Польшаын, Силезия воеводствоын, Вилямовице (вымысӧэрысь кылын Wymysoü) карын верало. Кык диалектэз вань.[2]
Алфавит
Гожъяськон пыкиське латин алфавит вылэ, 8 букваос: ć, ł, ń, ö, ś, ü, ź, ż йылтыса.
A a
|
Ao Ao
|
B b
|
C c
|
Ć ć
|
D d
|
E e
|
F f
|
G g
|
H h
|
I i
|
J j
|
K k
|
Ł ł
|
L l
|
M m
|
N n
|
Ń ń
|
O o
|
Ö ö
|
P p
|
Q q
|
R r
|
S s
|
Ś ś
|
T t
|
U u
|
Ü ü
|
V v
|
W w
|
Y y
|
Z z
|
Ź ź
|
Ż ż
|
|
|
|
|
|
|
Вымысӧэрысь кыл но мукет герман кылъёс
вымысӧэрысь
|
немец
|
голланд
|
фриз
|
англи
|
удмурт
|
ałan
|
allein
|
alleen
|
allinne
|
alone
|
оген
|
ana an
|
und
|
en
|
en
|
and
|
но
|
bryk
|
Brücke
|
brug
|
brêge
|
bridge
|
выж
|
duł
|
dumm
|
dom
|
dom
|
dull
|
мӧзмылэс
|
fuylgia
|
hören [folgen]
|
horen [volgen]
|
heare [folgje]
|
to hear [to follow]
|
кылыны
|
ganc
|
ganz
|
gans
|
gâns
|
entirely
|
быдэс
|
gyrycht
|
Gericht
|
gerecht
|
gerjocht
|
court
|
суд
|
dyr hymół
|
Himmel
|
hemel
|
himel
|
heaven
|
ин
|
muter
|
Mutter
|
moeder
|
mem
|
mother
|
анай
|
myttółt
|
Mittel
|
middel
|
middel
|
middle
|
шор
|
nimanda
|
niemand
|
niemand
|
nimmen
|
no-one
|
нокин
|
ny
|
nein
|
nee
|
nee
|
no
|
ӧвӧл
|
ödum
|
Atem
|
adem
|
azem
|
breath
|
шокан
|
öwyt
|
Abend
|
avond
|
jûn
|
evening
|
ӝыт
|
śraeiwa
|
schreiben
|
schrijven
|
skriuwe
|
to write
|
гожъяны
|
syster
|
Schwester
|
zuster
|
suster
|
sister
|
сузэр, апай
|
śtaen
|
Stein
|
steen
|
stien
|
stone
|
из
|
trynkia
|
trinken
|
drinken
|
drinke
|
to drink
|
юыны
|
wełt
|
Welt
|
wereld
|
wrâld
|
world
|
дунне
|
wynter
|
Winter
|
winter
|
winter
|
winter
|
тол
|
zyłwer
|
Silber
|
zilver
|
sulver
|
silver
|
азвесь
|
zyjwa
|
sieben
|
zeven
|
sân
|
seven
|
сизьым
|
|
Гожтосъёс
Нуны веттан гур
- Śłöf maj büwła fest!
- Skumma fremdy gest,
- Skumma müma ana fetyn,
- S'brennia nysła ana epułn,
- Śłöf dy Jasiu fest!
Инмысь атаймы (вӧсяськон)
- Ynzer Foter, dü byst ym hymuł,
- Daj noma zuł zajn gywajt;
- Daj Kyngrajch zuł dö kuma;
- Daj wyła zuł zajn ym hymuł an uf der aot;
- dos ynzer gywynłichys brut gao yns haojt;
- an fercaj yns ynzer siułda,
- wi wir aoj fercajn y ynzyn siułdigia;
- ny łat yns cyn zynda;
- zunder kaonst yns reta fum nistgüta.
- Do Dajs ej z Kyngrajch an dy maocht, ans łaowa uf inda.
- Amen.
Чӧлсконъёс