Улмо Спас
Улмо Спас | |
---|---|
![]() «Малороссийские типы. В садку». 1890-е | |
Тип | калык-христиан |
Мукет сямен | Спас, Кыкетӥ Спас |
Озьы ик | Преображение Господне (церк.) |
Валатонэз | Сӥзьыллэн вуэмез но инкуазьлэн воштӥськемез. |
Пусъё | славян калык пӧлын |
Дырыз | 6 (19) августа |
Пусъён ужрадъёс | улмоез вӧсян, шунды пуксёнэз кырӟаса келян |
Сям-йылолъёс | матысь муртъёсты но кулэяськисьёсты улмоен куноятон, улмо нянь пыжон |
![]() |
Улмо Спас ӟуч Я́блочный Спа́с — славян калык дырпусысь 6 (19) гудырикошконлы тупась нунал. Нырысетӥ урожай праздникъёс пӧлысь одӥгез; калык осконъёсъя, гужемысь сӥзьыл но тол пала берытскон нунал. Католик-славянъёс пӧлын ляб вӧлмемын[1].
Калык чакланъёсъя, Улмо Спас сӥзьыллэсь вуэмзэ но инкуазьлэсь воштӥськемзэ возьматэ[2]. Шундыӝужанпал славянъёслэн осконъёссыя, улмо сиыны но улмолэсь сиён пӧраны Улмо Спасысен гинэ лэзиське[1]. Та нуналэ улмоез черкын вӧсяло[3].
Мукет нимъёсыз
Быдӟым Спас ӟуч Спас, Великий Спас[1], Кыкетӥ Спас, Гурезь выл Спас, шор Спас, Воштӥськон, Инмар Воштӥськон Второй Спас, Спас на горе, Средний Спас, Преображение, Преображение Господне[4], Нырысь емышъёслэн праздниксы Праздник первых плодов[5], Кӧжы нунал Горохов день[6], Первые осенины[7], Осенины[8]; укр. Спас другий, Великий Спас[1]; бел. Яблычны Спас, Вялікі Спас, Сярэдні Спас[9], Другі Спас[10]; серб Преображење[1]; болг. Прибризине, Пребразене, Приближине, Сотир, Стратир[1]; пол. Przemienienie Pańskie.
Славян йылолъёс


Та нуналэ черкъёсын выль емышъёсты, чечыез, нянь шепъёсты вӧсяло. Вӧсям шеп-кидысэз вуоно тулысозь утьыса возё[11].
Шундыӝужанпал славянъёслэн таӵе осконзы вылэм: улмоез та нуналозь сиытэк чидаса улэм анай-атайёслэн нылпиоссылы сопал дуннеын, пе, салам кузьмало (соин валче узьмаг улмо но сёто). Соин ик, анай-атайёс, уката ик нылпизэс вазь ыштэмъёсыз, Кыкетӥ Спасозь улмо сиёнэз бадӟым сьӧлыкен лыдъяло. Нылпизэс ыштэм нылкышноос та нуналэ ӵукна кӧня ке улмозэс черкын вӧсяса, нылпизылэн шайгу вылаз нуо яке черке кельто. Куд-огез вӧсям улмооссэс вань ӵыжы-выжызылэн шайгуоссы вылэ тырыса кельтыло [12].
Ӟуч гуртъёсын егит нылашъёс, улмоез веръямлэсь азьпал, тазьы шуылӥзы:
«Что загадано — то надумано! Что надумано — то сбудется! Что сбудется — не минуется!»[13]
.
Улмо Спас нуналэ улмо пыжылӥзы, улмоен, губиен, выль емышен мильым но одно ик улмоен куарнянь[11].
Озьы ик та нуналэ шунды пуксён вакытэ бусыын шулдыръяськылӥзы, кырӟан-веранъёсын шундыез келяллязы[8]. Гурезь бамалын егитъёс сак чаклаллязы шунды пуксемез: шундылэн инвис борды йӧтэмез бере, вераськемысь тыпак дугдылӥзы но кырӟан гуръёссэс мытылӥзы[14]:
Солнышко, солнышко, подожди!
Приехали господа-бояре
Из Велика-де Новагорода
На Спасов день пировать.
Уж вы ли, господа-бояре,
Вы, бояре старые, новгородские!
Стройте пир большой
Для всего мира крещёного,
Для всей братии названной!
Строили господа-бояре пир,
Строили бояре новогородские
Про весь крещёный мир.
Вы сходитеся, люди добрые,
На велик-званый пир;
Есть про вас мёд, вино,
Есть про вас яства сахарная,
А и вам, крещёный мир,
Бьём челом и кланяемся!
Лымшор но шундыпуксёнпал славянъёс Улмо Спасысен виноград октыны кутскылӥзы; черкын вӧсям бере гинэ сое сиыны лэзьылӥзы. Капанецъёс та нуналэ гордзэ виноградэз сиыны уг лэзё, ымнырын горд виштыос медаз кылдэ шуыса[15]. Виноград будэтон интыосазы кузёос та нуналэ пӧртэм тунсыко йылылъёс ортчытъяллязы, кылсярысь, Неготинска Крайнаын (Шундыӝужанпал Сербия) виноград пӧлын будӥсь шундыберганэ ыбылӥзы. Макем кыдёке, пе, пазьгиськоз тысез, сокем трос виноградэз вуоно арын луоз шуыса оскыса[15].
Моравиын но шундыпуксёнпал Словакиын Улмо Спас нуналэ аспӧртэм сямзы вылэм ― «виноградэз ӵоксан»[15]. Азьпал ик дасяллязы пуӵ, солэн йылаз черкын вӧсям сяська керттэт юнматылӥзы но сюе мертчытылӥзы, со гопе ик нырысь вуэм виноградэз куяса согылӥзы[16].
Сербъёслэн но асьсэлэн осконзы вылэм, Воштӥськон нуналэ, пе, «ин но му воштӥсько» (сербохорв. преображава се и небо и земља), Македон калык, та нуналэ ваёбыжъёс кошко шуыса, оскылӥзы. Нош Велесе карысь македонецъёслэн осконзыя, та нуналэ, пе, инбам усьтӥське но отысь Инмарез адӟыны луэ (ӵемгес Богоявлени нуналлы яке Толсурлы тупа)[15].
Визькылъёс но калык чакланъёс
- Кыӵе луоз Кыкетӥ Спас, сыӵе ик толшор толэзед но луоз[17].
- Кыӵе Улмо Спас, Пукрое но сыӵе ик куазь луоз[18].
- Куазь кӧс ке, сӥзьыл но кӧс луоз, зоро ке — сӥзьыл но зорыса улоз, шулдыр сайкыт ке — толалтэ ӟырт кезьыт луоз[19].
- Сӥзьылэз нырысь пумитан — Осенины[7].
- Кыкетӥ Спасэ черкын улмо, чечы, кӧжы вӧсяло[2].
Озьы ик учке
- Чечы Спас ӟуч Медовый Спас
- Куинетӥ Спас ӟуч Третий Спас
- Успенской кӧсутён ӟуч Успенский пост или Спасовка
Валэктонъёс
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Агапкина, 2009, с. 258.
- ↑ 1 2 Некрылова, 2007, с. 401.
- ↑ Коринфский, 1901, с. 360–362.
- ↑ Полищук, 1999, с. 580.
- ↑ Алексеев, 2006, с. 33.
- ↑ Власова, 2000, с. 198.
- ↑ 1 2 Надель-Червинская, 2011, с. 234.
- ↑ 1 2 Даль, 1882, с. 294—295.
- ↑ Лозка, 2002, с. 161.
- ↑ Васілевіч, 1992, с. 583.
- ↑ 1 2 Котович, Крук, 2010, с. 229.
- ↑ Котович, Крук, 2010, с. 228—229.
- ↑ Коринфский, 1901, с. 361.
- ↑ Коринфский, 1901, с. 363.
- ↑ 1 2 3 4 Агапкина, 2009, с. 259.
- ↑ Агапкина, Усачева, 1995, с. 376.
- ↑ Чичеров, 1957, с. 19.
- ↑ Брудная и др., 1996, с. 237.
- ↑ Тарханова, 2000, с. 143.
Литература
- Виноград / Агапкина Т. А., Усачева В. В.] // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 374—377. — ISBN 5-7133-0704-2.
- Преображение Господне / Т. А. Агапкина // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2009. — Т. 4: П (Переправа через воду) — С (Сито). — С. 258—259. — ISBN 5-7133-0703-4, 978-5-7133-1312-8.
- Алексеев, Л. В. Западные земли домонгольской Руси: очерки истории, археологии, культуры: в 2 кн. Кн. 1. — М.: Наука, 2006. — 289 с. — ISBN 5-02-010351-9.
- Спасать // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1882. — Т. 4.
- Золотые правила народной культуры / О. В. Котович, И. И. Крук. — Мн.: Адукацыя i выхаванне, 2010. — 592 с. — 3000 экз. — ISBN 978-985-471-335-9.
- Коринфский А. А. Спас-Преображенье // Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — С. Шаблон:ВТ-Коринфский/пагинация.
- Преображение Господне / Лукашевич А. А., Гринберг М. В., Пожидаева А. В. // Полупроводники — Пустыня. — М. : Большая российская энциклопедия, 2015. — С. 430. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 27). — ISBN 978-5-85270-364-4.
- Ляховская, Л. П. Православная обрядовая кухня : праздники, традиции, обычаи, обряды. — СПб.: Кристалл, 2001. — 446 с. — (Мир увлечений). — ISBN 5-306-00118-1.
- Максимов С. В. Спас // Нечистая, неведомая и крестная сила. — СПб.: Товарищество Р. Голике и А. Вильворг, 1903. — С. 488—491.
- Надель-Червинская М. Личные имена русской паремиологии. Лингвокультурологический словарь / Рецензент — dr hub. Tatiana Stepnowska. — Тернополь: Крок, 2011. — 258 с. — (Библиотека Научного Альманаха «Studia Methodologica»). — ISBN 978-966-2362-86-2.
- Некрылова А. Ф. Круглый год. — М.: Правда, 1991. — 496 с. — ISBN 5-253-00598-6.
- Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
- Некрылова А. Ф. Осинский ежегодник Вып. 1. Краеведческое издание / Под ред. В. А Алексеева. — Оса: Росстани, 1993. — 80 с.
- Полищук Н. С. Развитие русских праздников // Русские / В. А. Александров, И. В. Власова, Н. С. Полищук. — М.: Наука, 1999. — С. 573–601. — ISBN 5-02-009558-3.(недоступная ссылка)
- Русские: народная культура (история и современность) / Отв. ред. И. В. Власова. — М.: ИЭА РАН, 2000. — Т. 4. Общественный быт. Праздничная культура. — 244 с. — ISBN 5-201-13720-2.
- Тарханова А. От морозов до морозов: фенологические наблюдения. — Тюмень: Экологический фонд Ханты-Мансийского автономного округа. Изд-во Ю. Мандрики, 2000. — 222 с.
- Чичеров В. И. Зимний период русского земледельческого календаря XVI — XIX веков (Очерки по истории народных верований) / Отв. ред. В. К. Соколова. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1957. — 235 с.
- Энциклопедия обрядов и обычаев / Составители: Л. И. Брудная, З. М. Гуревич, О. Л. Дмитриева. — СПб.: Респекс, 1996. — 560 с. — ISBN 5-7345-0063-1.
- Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мн., 1992. — С. 554—612. Архивировано 11 куартолэзе 2012 года.
(белор.)
- Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар(белор.). — Мн.: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2.
(белор.)
Чӧлсконъёс
- Преображение (Яблочный Спас) // Российский Этнографический Музей
- Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа // Православный календарь (pravoslavie.ru)